So, I was reading along in the fourth book in the series when I came across the following passage (the background is that one of the characters has somehow "crossed over" into one of the Disney parks one night, even though there's supposed to have been a block preventing this from happening further):
"Close zee ranks!" came a heavily accented Frenchman's voice. Willa didn't see him at first; she was far more concerned with the circle of green Army Men tightening around her.At this point I already had a really hard time picturing what this character looked like and who he could be, though I had my bewildered suspicions due to the cover art of the book. And then came the next line:
Then she spotted him: a man in a red velvet dinner jacket, beneath which was a frilly white shirt and a bizarrely large black bow tie, the tails of which disappeared into the velvet. His pants were three-quarter length, tight around the calf, and puffy on his upper legs, with hook-and-eye laced brown leather books spit-polished to gleaming. He had long curly hair--a wig, perhaps--beneath an exaggerated hat like those worn by the Three Musketeers."
"Judge Claude Frollo from The Hunchback of Notre Dame."Like... you know, Frollo. Then I had a really hard time reconciling the character I have known for the last 15 years and this description. Not only that, how in the world would Willa have recognized him as Frollo when he is not at all how he appears in the movie or the parks?? I mean, besides it being way too much description writing-wise, can you possibly get that picture in your head from reading that paragraph? It was such a bizarre thing to me that (at J's insistence), I just had to put the discrepancy down on paper. It looks like this:
|The tray of champagne and glasses was a personal touch, a suggestion from J.|
So yes, how in the world is the man on the left supposed to pass as the man on the right? Besides the obvious character differences that manifest themselves as the pages go by, including that ridiculous accent and invented background, the image is completely different in just about every way. It just seemed kind of offensive and I had to do something about it. You can't just mangle characters that people spent months and years creating and developing, even if you think you're creating a more period-accurate one (which is the only reason I can possibly think of for this nonsense). This was just one example, but probably the most ridiculous. J thinks I should post it somewhere online where I'm sure the author will see it, because authors who do stupid things, especially with well-known and well-loved properties, should be called on them. We'll see. I'm not ruling it out.
Don't read the books, by the way. They're not at all as good as they should be with an idea like that, and not anywhere near as good as the fans deserve.